close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 MayDay 板
 
[提問] 關於諾亞方舟歌詞
Nov 12th 2013, 22:34, by JeanJay

作者JeanJay (DUMB)

看板MayDay

標題[提問] 關於諾亞方舟歌詞

時間Tue Nov 12 22:34:06 2013

最近在研究五月天的歌詞 英文廢廢, 但還是靠著對他們的愛 嘗試用貼近原歌詞的意境 來寫英文的“詩” 第一首就拿了金曲之王諾亞方舟作嘗試… 可是果然難倒小女子了 問題出在以下這段 ~~~~~~~~ 晚安 鸚鵡和孔雀 花豹和人類 望著海面 晚安 底片和唱片 沉浮在浪間 就像詩篇 ~~~~~~~~~ 畫面是挺好想像, 但我怎麼也意會不出漂在海裡的唱片 跟詩篇有什麼關係 還請各位大人提供意見 點亮小妹心中的明燈 ______ 是老五迷但是第一次發文 有什麼指教還請溫柔Q_Q -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.120.64.84

emma89352:底片和唱片之所以會浮在浪間,是因為海平面上升淹過一切 11/12 22:38

emma89352:一種如詩一般不該存在在現實的畫面 →我的理解 11/12 22:39

rockmay:最美的回憶..沈浮浪間..像音符ㄧ樣忽高忽底,編制成ㄧ首歌 11/12 22:45

rockmay:也像ㄧ首詩? 11/12 22:45

zx3368569:我自己的意思的唱片裡的每首歌都代表那個時代的歌 11/12 22:50

zx3368569:底片洗出照片代表那時候的回憶像每一首詩篇都有它的故事 11/12 22:50

vssy:推z大 11/12 22:56

kforkathy:詩篇的由來包含用音樂伴唱的詩歌。唱片和音樂有關,因此 11/12 23:01

kforkathy:個人推測能押韻又能比喻的詩篇兩字用在此 :) 11/12 23:02

JeanJay:手機無法編輯請見諒 11/12 23:25

JeanJay:統整一下理解:音樂跟畫面交織出的詩篇,沉浮浪間,浮沉 11/12 23:25

JeanJay:的回憶,又像詩歌般的起伏悠揚 11/12 23:25

JeanJay:超級感謝分享 解說>”< 11/12 23:26

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    wiwiudu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()